正在加載......

 

2017年2月

 
 

2016-17 國際扶輪社長 二月份 文告

 
     
 

親愛的扶輪社友,
年 2 月 23 日將是扶輪創立 112 週年。自從第一個扶輪社在保羅•哈理斯 Paul Harris 擔任社長之下,於芝加哥召開第一次會議以來,我們的世界及我們的組織改變那麼多,想起來實在難以置信。
   
 
  1905 年與現在的差別,有些事容易比較。科技、醫療、及社會都有許多改變。我們拿起 1905 年的世界地圖與今天的世界地圖來比較,就可以看出有什麼不同。但是我們無法拿現況與過去可能的情況相比較。我們不可能把我們現在的世界,與一個過去沒有扶輪的世界相比較。
  
  扶輪在這 112 年來迎接許多挑戰。我們以和平來因應衝突,以教育來因應貧窮。我們以各種大大小小的計畫來因應基本保健不足之處,從為小村莊的診所安裝設備到在全球根除小兒痲痹。
  
  我們永遠不會知道如果沒有扶輪,如果沒有任何一個扶輪社授證成立,或如果每一個扶輪社員都婉拒入社邀請,世界會有何不同。
 
  但是我會說,我有百分之百的信心,現在的世界比沒有扶輪的世界好太多了,而且因為有你們每一位,扶輪本身更強大了。
  世界比以前更需要扶輪。這個世界需要我們的勇氣、我們的樂觀、及我們的理想主義。這個世界需要容忍、合作、及我們能提供的希望之聲。這個世界需要一個已經證明所有國家的公民能成功地、高興地、以及友善地合作的組織。
 
  我們之中無人知道我們的行動的全面影響。我們之中無人知道,我們所做及所說的一切、我們做的決議、我們所把握住的機會、以及我們錯失的機會,如漣漪般向外擴散,將會產生什麼效果。但是我想我們都知道,當我們選擇行善,就會獲得善果;當我們選擇超我服務作為我們一生的道路,這條路的方向是對的。
 
  沒有任何一個人能看見未來。沒有任何一個人知道未來會有什麼改變。但是我對扶輪及扶輪社員有信心,隨著每一年的過去,你們將透過扶輪服務人類,使我們的世界成為一個更美好的地方。
 
     
  2016-17 RI Presidential Message in February 2016  
     
 

DEAR FELLOW ROTARIANS,
On 23 February, we will mark 112 years since the founding of Rotary. It is incredible to think about how much has changed, in our world and in our organization, since the first Rotary club met in Chicago with Paul Harris as a founding member.
Some things are easy to compare between now and 1905. There have been changes in technology, medicine, and society. When we look at a map of the world in 1905 and a map of the world today, we can see what’s different. What we can’t do is compare what is with what might have been. There is no way to compare our world as it exists now with the world as it would have been without Rotary.
 
     
 
Rotary has risen to so many challenges in its 112 years. We’ve answered conflict with peace, and poverty with education. We’ve responded to a lack of basic health care with projects large and small, from equipping clinics in tiny villages to eradicating polio across the globe.
 
     
 
We will never know how different the world would have been if Rotary had never been founded; if any one Rotary club had never been chartered; or if any single Rotarian had declined the invitation to join a Rotary club.
 
     
  But I will say, with absolute faith and complete confidence, that the world is a far, far better place now than it would have been without Rotary and that Rotary itself is stronger because of every one of you.  
     
  The world needs Rotary more than ever. It needs our courage, our optimism, and our idealism. It needs the voice of tolerance, cooperation, and hope that we can offer. It needs the example of an organization that has proven that the citizens of all countries can work together successfully, gladly, and in friendship.    
     
  None of us ever knows the full impact of our actions. None of us knows the effects that will ripple out from the things we do and say, the decisions we make, the opportunities we seize, and those we let pass. But I think we all know that when we choose to do good, good will follow; and that when we choose Service Above Self as our life’s path, the direction it will take us will be a good one.  
     
  No one can see the future. No one knows what changes lie ahead. But I have faith in Rotary, and in Rotarians, that with every passing year, you will make our world a better place through Rotary Serving Humanity.  
     
     

2016-17 RI 社長 2月份 文告-中文
   

2016-17 RI 社長 2月份 文告-英文
 

gotop